世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コツコツ貯めたへそくりが50万円になった!!って英語でなんて言うの?

新婚当初からのへそくりが50万円になった。「コツコツ貯めた」という表現を教えてください。
default user icon
ton-chanさん
2021/01/21 14:20
date icon
good icon

6

pv icon

4667

回答
  • The amount of money I have stashed away is now five hundred thousand yen.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『コツコツ貯めたへそくりが50万円になった!!』は、 いくつか言い方が考えられますが、 The amount of money I have stashed away is now five hundred thousand yen. と言えます。 stash は、『秘密の場所に金・貴重品などを隠す、しまう』と言う時によく使われる単語です。stash away とすると『こっそり貯め込む』とできるので『へそくり』を表現できますね! また、put aside という表現も『取っておく』という時によく使われる表現です。例えば、put money aside for a rainy day 『まさかのときのために貯金する』という使い方ができます。 参考になれば幸いです。
回答
  • "My secret savings, which I’ve been saving little by little, has reached 500,000 yen!"

**1. 「コツコツ貯める」の表現** 「コツコツ貯める」に該当する英語表現はいくつかあります。 - **"save little by little"**(少しずつ貯める) - **"save up bit by bit"**(少しずつ貯める) - **"steadily save money"**(着実に貯める) - **"put aside money"**(お金を取っておく・貯める) 例: **"I’ve been putting aside a little money every month."**(毎月少しずつ貯めている。)
good icon

6

pv icon

4667

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4667

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー