I meant to copy the CD, but it doesn't seem right.
Are you trying to apologize? Don't snap back at me.
CDをコピーすることを意図しているんだけど、正しいとはいえないというのが、直訳となりますので、ご質問者のご参考になれば嬉しいです。
どうしてなんだろう~は、
I have no idea why.
ということができます。
私に怒りをぶちまけないでよという意味で、
Don't put it on me.ということもできるかと思います。
もしくは、私のせいにしないでよ、でしたら、
Don't blame it on me.という表現もあります。
I’m trying to imitate the CD, but I just can’t get it right. I wonder why.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’m trying to imitate the CD, but I just can’t get it right. I wonder why.
とすると、「CDの発音をまねしているつもりなんだけど、なかなか上手くいかないんだ。どうしてなんだろう。」となります。
So you think apologizing like that counts? Don’t start snapping at me.
とすると、「それで謝っているつもりなの?[逆ギレ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/617/)しないでよ。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
trying to imitate まねしているつもり
get it right うまくいく
apologize 謝る
参考になれば幸いです。