世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ものまねって英語でなんて言うの?

ものまね(モノマネ・物真似)は、人や物のことを真似することです。 ものまねを専門にしている芸人のことをものまね芸人といいます。
default user icon
hitomiさん
2018/07/26 14:00
date icon
good icon

34

pv icon

29370

回答
  • Impressionist

  • Mimicry

  • Lookalike

質問者様の場合ですと、「Impressionist」が近いですね。 人の話し方や、大阪弁をモノマネする人は「Impressionist」。 モノマネと言う行為自体は「Mimicry」(ミミクリー)と言います。 例文:The impressionist showed impressive mimicry。 関係はゆるいですが、ある特定の人を完全に真似する芸人は「Lookalike」。 例:「Cristiano Ronaldo's lookalike doesn't have his muscles」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • imitate

  • mimic

「ものまねを専門にしている芸人のことをものまね芸人といいます」というのは Entertainers who specialise in imitating people are called imitation entertainers で表現できます。 imitate = 動詞 imitation = 名詞 mimic = 動詞 mimicry = 名詞 例文 There are many entertainers in Japan who imitate famous people. 「日本では有名人をものまねする芸能人がたくさんいます。」 参考になれば幸いです。
good icon

34

pv icon

29370

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:29370

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら