ものまねって英語でなんて言うの?

ものまね(モノマネ・物真似)は、人や物のことを真似することです。
ものまねを専門にしている芸人のことをものまね芸人といいます。
default user icon
hitomiさん
2018/07/26 14:00
date icon
good icon

14

pv icon

11566

回答
  • Impressionist

    play icon

  • Mimicry

    play icon

  • Lookalike

    play icon

質問者様の場合ですと、「Impressionist」が近いですね。
人の話し方や、大阪弁をモノマネする人は「Impressionist」。

モノマネと言う行為自体は「Mimicry」(ミミクリー)と言います。

例文:The impressionist showed impressive mimicry。

関係はゆるいですが、ある特定の人を完全に真似する芸人は「Lookalike」。
例:「Cristiano Ronaldo's lookalike doesn't have his muscles」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • imitate

    play icon

  • mimic

    play icon

「ものまねを専門にしている芸人のことをものまね芸人といいます」というのは Entertainers who specialise in imitating people are called imitation entertainers で表現できます。

imitate = 動詞
imitation = 名詞

mimic = 動詞
mimicry = 名詞

例文 There are many entertainers in Japan who imitate famous people.
「日本では有名人をものまねする芸能人がたくさんいます。」

参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

11566

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11566

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら