電話で、終わるタイミングに言う表現。I have to leave now. では、しっくりこないので、何か良い表現を教えてください。
「行かなければならない」
I have to leave now.
I have to get going.
でもいいと思いますが
I have to excuse myself「失礼しなければならない→失礼しつつ場を離れる」
という意味なので近い表現だと思います。
また、I’m sorry,を最初に入れるとより親切な表現になると思います。
(例文)
I’m sorry, I have to excuse myself soon.
すみません、そろそろ失礼しなければなりません。
とってもカジュアルな言い方です。
「じゃあ、切るね。」みたいな感じです。