質問する
ゲストさん
注目
新着回答
この辺で失礼しますって英語でなんて言うの?
電話で、終わるタイミングに言う表現。I have to leave now. では、しっくりこないので、何か良い表現を教えてください。
TONYさん
2015/12/02 11:08
32
21482
Banana smart
天才バナナドッグ
日本
2015/12/02 15:01
回答
I have to excuse myself
「行かなければならない」 I have to leave now. I have to get going. でもいいと思いますが I have to excuse myself「失礼しなければならない→失礼しつつ場を離れる」 という意味なので近い表現だと思います。 また、I’m sorry,を最初に入れるとより親切な表現になると思います。 (例文) I’m sorry, I have to excuse myself soon. すみません、そろそろ失礼しなければなりません。
役に立った
16
Weaver Cory
Instructor
カナダ
2016/02/26 11:26
回答
Sorry, I've gotta run
とってもカジュアルな言い方です。 「じゃあ、切るね。」みたいな感じです。
役に立った
16
32
21482
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
この辺で話を切り上げたい(SNS)って英語でなんて言うの?
「この辺で妥協しよう」って英語でなんて言うの?
公園でトレーニングをしたいって英語でなんて言うの?
この辺りにありそうな気がするよ!って英語でなんて言うの?
そろそろおいとましますって英語でなんて言うの?
底辺(下の辺)、横の辺 って英語でなんて言うの?
その辺が痒い。もう少し上も痒い。って英語でなんて言うの?
この頃調子に乗っているからお灸をすえてやろうって英語でなんて言うの?
時々見かけるって英語でなんて言うの?
この辺でそこが一番の繫華街ですって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
32
PV:
21482
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
53
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
7
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
224
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら