If you let the banana sit there for a little while, black specks appear immediately on its skin.
ご質問ありがとうございます。
"If you let the banana sit there for a little while,"=「バナナをそこに少し置いておくと」
"black specks appear immediately on its skin."=「黒い斑点が皮にすぐ出る。」
☆ "speck" の代わりに "spot" 、あるいは "the skin appears bruised" =「皮は打撲されたように見える」も使えます。
ご参考に。
When you leave bananas out for a while on the kitchen counter, they get black specs/spots on them.
ーWhen you leave bananas out for a while on the kitchen counter, they get black specs/spots on them.
「キッチンカウンターにバナナを少し置いておくと、黒い斑点が出る」
to leave ... out for a while で「…を少し置いておく」
to get black specs on ... で「…に黒い斑点が出る」
specs の代わりに spots とも言えます。
ご参考まで!