ヘルプ

Stay safe の返事って英語でなんて言うの?

台風が上陸しているので、今日は気をつけてね!という意味で、"Stay safe!" と言ってもらったのですが、どのように返事するのが自然なのでしょうか?

ご回答よろしくお願いします!
Akihiroさん
2016/08/30 08:41

197

114099

回答
  • Thank you. I really appreciate that.

  • Keep me in your prayers.

一番自然なのは、「Thank you. I really appreciate that.」(ありがとう。本当に感謝してるよ。)などと感謝の心を表すことです。

英語圏でたまに聞く表現には、「(Please) keep me in your prayers.」(私のことを祈っていてね。)があります。ただし、この表現にはキリスト教の影響があり、中にはこういう表現を嫌う人もいるので気を付けましょう。
回答
  • I will! Thanks so much.

I will は「そうします」という意思を表す表現で、「~してね」と言われた時に返すフレーズです。

Enjoy your weekend. いい週末を過ごしてね。
I will. You too! うん、そうするよ。君もね!

便利なので覚えておいてくださいね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • You too!

  • OK, see you soon!

  • I will. Cheers for now!

Any of these phrases would be a typical response.
上記のフレーズはどれもよく使われる返しですね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • You too. Take care.

  • I will. Thanks.

君も気をつけてね!

You too;あなたもね
Take care; 気をつけて。お大事に。
I will. : そうするよ。

Thank youを添えてどうぞ!
回答
  • Thanks, you should also be careful out there.

  • I'll try my best. Keep well.

Example
Friend: Bye, stay safe!
Me: Thank you, you should also be careful out there.

Example
Friend: Stay safe my friend.
Me: I'll try my best, Keep well.

Keep well. - meaning that he/she should be careful and try to stay well.

友達:さようなら、安全にね
私:ありがとう、あなたも気をつけてね


友人:安全にね!友よ
私:うん、ベストを尽くすね

Keep well- それは彼/彼女が慎重に安全であり続けることを意味する。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • Thanks, you too!

Thanks, you too!
-------------
Thanks - Thank you for caring
You too - the same applies for you
--------------

A : Stay safe!
B : Thanks, you too!
A : I will, thank you.
Thanks, you too!
-------------
Thanks - 気遣ってくれてありがとう
You too - あなたにも同じことを返します
--------------

A : Stay safe!(気を付けてね!)
B : Thanks, you too!(ありがとう、あなたも!)
A : I will, thank you. (そうします、ありがとう)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • A) Will do! You too!

  • B)Thank you, You take care too now.

A) Will do! You too!
*Will do -expressing willingness to carry out a request or suggestion.
Example - Please close the door behind you.
- OK, Will do.
*You too - The same to you.

B)Thank you, You take care too now.
*Take care -be cautious; keep oneself safe.
Example - I hope to see you soon, take care.

I hope this helps :-)
A) Will do! You too!
*Will do -依頼や提案を実行する意思を表します
例 - Please close the door behind you.(後ろのドアを閉めてください)
- OK, Will do.(はい、そうします)
*You too - あなたも

B)Thank you, You take care too now.
*Take care -気を付けて。無事でいてください。
例 - I hope to see you soon, take care(またね。気を付けて).

お役に立てば幸いです :-)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • You too! Take care!

  • I sure will. You too, stay safe!

When someone wishes you well as in this case, whereby he/she wishes you to 'stay safe', you will be much obliged to reciprocate with a similar remark.
So, you may say:
You too! Take care!

You could also acknowledge the remark, and at the same time, reciprocate with a similar remark.
So, you may say:
I sure will. You too, stay safe!
このように彼/彼女があなたの安全を願ってくれたときは、同じような発言で返礼するといいでしょう。
以下のように言うといいです。
You too! Take care!
(あなたも!気を付けてくださいね!)

相手の発言を受け止めるのと同時に、同じような発言で返礼することもできます。
以下のように言うといいです。
I sure will. You too, stay safe!
(もちろんそうします。あなたも気を付けてくださいね!)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • Thank you, I will!

  • Thanks, you too.

1. Thank you, I will!
This statement is expressing gratitude for the words of concern, and saying that you will do as the
person said.

2. Thanks, you too.
This statement expresses gratitude for the words of concern, and then the expression "you too" is wishing the same thing to the other person.
1. Thank you, I will!
(ありがとう、そうします)
この表現は気にかけてくれたことへの感謝の気持ちと言われた通りにします、と言う意味になります。

2. Thanks, you too.
(ありがとう、あなたもね)
この表現は気にかけてくれたことへの感謝の気持ちと "you too(あなたもね)" と相手へも同じ気づかいをしている表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • I will! Thanks so much

  • Thank you. I really appreciate that

Appreciate - to recognize how good someone or something is and to value him, her, or it. Very easy to express your gratefulness, just say" Thank you"! :)
Appreciate -(人・ものの)良さが分かる

感謝を伝えるシンプルな言い方は "Thank you" です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sarah Elizabeth DMM英会話講師

197

114099

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:197

  • PV:114099

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら