世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

『あなたも来てたんだね!』って英語でなんて言うの?

お店やイベントなどで、バッタリ友達と会った時に言いたいです。
default user icon
Yukoさん
2022/04/15 15:05
date icon
good icon

1

pv icon

3960

回答
  • Oh wow, you also came!

  • Fancy seeing you here!

  • Oh, you are here too!

ご質問ありがとうございます。 ① "Oh wow, you also came!"=「あなたも来たんだね!」 ② "Fancy seeing you here!"=「あなたにここで会うとは!」 ☆②は少し意訳になりますが、カジュアルなフレーズとしてよく使われます。 ③ "Oh, you are here too!"=「あなたもここに来たのね!」 ☆① と ③ に "It's nice seeing you here!"=「あなたにここに会えて嬉しいよ」と付け加えるのも良いかもしれません。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • You're here too!

  • I didn't know you were here!

ご質問ありがとうございます。 ・「You're here too!」 =あなたも来てたんだ! (例文)You're here too! I had no idea! (訳)あなたも来てたんだ!全然知らなかった! ・「I didn't know you were here!」 =ここにいるって知らなかった! 便利な単語: here ここ too〜も お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

3960

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3960

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら