世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたが来るの待ってたよ!って英語でなんて言うの?

友達が赤ちゃんを連れて来た時に、赤ちゃん(子供)に「待ってたよ
default user icon
kazuさん
2018/12/06 12:38
date icon
good icon

34

pv icon

43020

回答
  • I have been waiting for you!

    play icon

  • I have been looking forward to meeting you!

    play icon

「あなたを待っていたよ」は 'I have been waiting for you' と言います。 はじめて会う機会なら「あうのを待っていたよ」と言ってもいいです。 'I have been looking forward to meeting you!' wait for ... = 〜を待つ looking forward to ... = 〜を楽しみにしている
回答
  • I was waiting for the chance to be able to meet you.

    play icon

この場合は初めて会った様な言い方なので、初めての設定と言う事なので、able to meet you (やっと会えた) と言う言い方を使いました。 waiting for the chanceは待ってたよと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • I've been waiting for you.

    play icon

  • You're finally here!

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I've been waiting for you. あなたのことを待っていたよ。 You're finally here! やっと来たね! waiting for you は「あなたのことを待っている」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I've been waiting for you!

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「I've been waiting for you!」 =来るの待ってたよ! (例文)I've been waiting for you! I'm so glad you're finally here! (訳)来るの待ってたよ!やっと来てくれて嬉しい! (例文)I've been waiting for you! Thanks for coming over. (訳)来るの待ってたよ!来てくれてありがとう。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I was waiting for you.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I was waiting for you. 「私はあなたを待っていたよ」 と訳すことが出来ます。 「来る」の部分まで直訳すれば、 I was waiting for you to come. となります。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

34

pv icon

43020

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:43020

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら