恥をかかせるって英語でなんて言うの?

女の子に恥をかかせる男性はあり得ないよね、、という時
female user icon
mmtsさん
2016/08/30 10:40
date icon
good icon

22

pv icon

10967

回答
  • embarrass

    play icon

  • humiliate

    play icon

こんにちは。

「恥をかかせる」は embarrass や humiliate と言えます。
embarrassing は「恥ずかしい」、humiliating は「屈辱的な」です。

例:
She embarrassed me in front of my friends.
友達の前で恥をかかされた。

She humiliated her friend in front of everyone.
彼女はみんなの前で友達に恥をかかせた。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • A gentleman never embarasses a lady.

    play icon

mmtsさんへ

だいぶ以前のご質問への解答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

お尋ねの、

>女の子に恥をかかせる男性はあり得ないよね、、という時

ですが、

A gentleman never embarasses a lady.
「紳士は、決して女性に恥ずかしい思いをさせたりはしない」

と表現することが可能です。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
mmtsさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

22

pv icon

10967

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:10967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら