恥を捨てるって英語でなんて言うの?

英語のクラスで、グループで英語劇をするのですがその際に一番大事なことは恥を捨てる(恥ずかしがらない)ことだよ、と言いたいのです。
default user icon
Kさん
2018/03/01 09:57
date icon
good icon

6

pv icon

9475

回答
  • What is the most important is to swallow your pride.

    play icon

  • The most important thing is not to be shy.

    play icon

「一番大事なこと」は
The most important thing、
What is the most importantで
表現します。

「恥を捨てる」は 英語でswallow one's pride
と言います。

英語では恥は「捨てる」ではなく、
「飲み込む」と表現します。

又「恥ずかしがらない」と言うのであれば
not to be shyです。

to not be shyになりがちなので
注意して下さいね。

参考になれば幸いです。
回答
  • Don't be shy. Just enjoy yourself!

    play icon

★ポイント:shyは欠かせない感じがしますね。それに加えて、(じゃ、どうする?)→自分自身を楽しもう!としました。

Don't be shy. Just enjoy yourself!

参考にしていただけますと幸いです
英語職人☺
good icon

6

pv icon

9475

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9475

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら