オンラインミーティングで上司に説明をもとめられて、
「事前に資料を準備してないので、この場で内容をパワーポイントに書きながら説明していきますね」(皆にパワーポイントの画面をシェアしながら直接パワーポイントに説明内容を書きこみながら皆に説明していくイメージです)
と言いたいです。
一番伝えたいのは、「この場で」(即興的に)やる感じです。
ご質問ありがとうございます。
「即興的に」はimproviseと言います。例えば、ジャズでのソロがimprovisationです。今回の場合、improviseの使い方が下に書いておきます。
例文:I couldn't prepare the presentation materials, so I will improvise and explain as I write.「資料を準備してないのでこの場で書きながら説明しますね」
I couldn'tとI didn'tの違いとしてはI couldn'tでは「なんか起きて準備できなかった」というニュアンスです。I didn'tでは「わざとしなかった」の意味になりますので気を付けてください。
on the flyとin the momentはよりカジュアルな言い方です。
ご参考になれば幸いです。