世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ジェスチャーをしながら「このくらいの」って英語でなんて言うの?

その場にはないモノの話をしていて、それを手で表現しながら「このくらいの大きさ」「このくらいの長さ」という時、英語で何て言えばいいですか?
default user icon
zizzさん
2019/12/29 14:26
date icon
good icon

10

pv icon

9745

回答
  • about this much

    play icon

このくらい about this much と言えます! このくらいの長さ about this long このくらいの短さ about this short このくらいの高さ about this tall このくらいの小ささ about this small とこんな感じで言えます! 結構使える言い方だし、簡単だと思うので、ぜひ覚えてジャンジャン使ってみてくださいね! お役に立てれば幸いです!
回答
  • about this big

    play icon

実際にその場にない物の大きさや長さを、ジェスチャーをしながら表現するときは "about this big" や "roughly this size"、"approximately this long" といったフレーズが使えます。これらは目に見えない物の大きさや長さをおおよそ説明する時に便利で、手を使って目安を示しながら言います。例えば、「このくらいの大きさの箱が欲しい」と言いたい時は "I need a box about this big." と言えば伝わります。 役に立ちそうな単語とフレーズ: roughly 「大体、おおよそ」 approximately 「約、ほぼ」 this wide 「これくらいの幅」 this tall 「これくらいの高さ」
good icon

10

pv icon

9745

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9745

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら