世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

戦争のせいで電気代が高騰しているって英語でなんて言うの?

最近とんでも無く高いです。
male user icon
RYOさん
2022/04/18 23:09
date icon
good icon

17

pv icon

8805

回答
  • The electric bill is skyrocketing because of the war.

  • The price of electricity is soaring because of the war.

ご質問ありがとうございます。 「高騰する」はsoarと言います。soarは自然ですがskyrocketingもよく使っています。skyrocketという動詞は「ロケットみたいに上がっている」の意味です。 「電気代」はelectricity billですが、一般的の電気の価格はthe price of electricityです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • The cost of electricity is shooting up due to the war.

  • Recently, the electricity bill has been exorbitantly high because of the war.

「高騰する」という意味でよく使われる表現に"shooting up"があります。これは「急速に上昇する」や「飛び上がる」などのイメージを持つフレーズです。また、"due to"は「〜のせいで」「〜により」などと訳せるので、"shooting up due to the war"で「戦争のせいで高騰している」という意味になります。 また、「とんでもなく高い」という表現には "exorbitantly high" が挙げられます。"exorbitant"は価格や要求が法外であることを示す形容詞で、「異常に高い」「途方もなく高い」などと訳されます。 "electricity bill" を使用して「電気代」を表すことも可能ですが、一般的な電気の価格としては "the cost of electricity" を使うこともあります。 英語学習に役立つフレーズや単語を覚えることはとても重要ですので、今回のフレーズもぜひ覚えておきましょう。
good icon

17

pv icon

8805

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:8805

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら