運河の写真と一緒にキャプションを添えたかったのですが、"ガス灯の暖かい色に包まれる夜の小樽運河" The warm light from the gas lamps is embracing the canal of Otaru. どこか不自然であれば自然な言い方を教えてください。又、"夜の" をどこに入れるのでしょうか。
The warm light from the gas lamps is blanketing the Otaru canal.
ご質問ありがとうございます。
「包まれる」はto wrapとかto coverとかto envelopeなどですが、embraceはあまり思い浮かびません。上記に使っているblanketingはよく聞こえる表現です。光と雪の話でよく使っています。
例文:The soft light of the gas lamps is coving the Otaru canal.
ご参考になれば幸いです。