運河の写真と一緒にキャプションを添えたかったのですが、"ガス灯の暖かい色に包まれる夜の小樽運河" The warm light from the gas lamps is embracing the canal of Otaru. どこか不自然であれば自然な言い方を教えてください。又、"夜の" をどこに入れるのでしょうか。
ご質問ありがとうございます。
「包まれる」はto wrapとかto coverとかto envelopeなどですが、embraceはあまり思い浮かびません。上記に使っているblanketingはよく聞こえる表現です。光と雪の話でよく使っています。
例文:The soft light of the gas lamps is coving the Otaru canal.
ご参考になれば幸いです。