彼らが来日コンサートをしてくれることを願っていますって英語でなんて言うの?

早くコンサートに行きたい!!
default user icon
( NO NAME )
2022/04/26 09:49
date icon
good icon

3

pv icon

385

回答
  • "I'm hoping that they will do a concert in the future."

    play icon

  • "I'm hoping that they will come to Japan to do a concert."

    play icon

「来日」は未来のことを表す意味の場合は; - "I'm hoping that they will do a concert in the future." "I'm hoping that ~" 「〜を願っています。 "they will do concert" 「コンサートをしてくれる」 "in the future" 「来日」"one day" も言えます。 「来日」は日本に来ることを表す意味の場合; - "I'm hoping that they will come to Japan to do a concert." "come to Japan" 「来日」 "to do a concert" 「コンサートをしてくれる」
回答
  • I hope they'll come to Japan to do a concert.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I hope they'll come to Japan to do a concert. 彼らが来日してコンサートをしてくれることを願っています。 I hope ... で「〜を願っている」を英語で表現することができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I hope they'll have a concert in Japan.

    play icon

  • I'm really hoping they'll have a concert here in Japan.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「I hope they'll have a concert in Japan.」 「I'm really hoping they'll have a concert here in Japan.」 =日本でコンサートをする事を願っています。 (例文)I hope they'll have a concert in Japan. I'm such a big fan. (訳)日本でコンサートをする事を願っています。私は大ファンなんです。 (例文)I'm really hoping they'll have a concert here in Japan.// Me too! Hopefully they'll have one this year. (訳)日本でコンサートをする事を願っています。//私も!今年コンサートあったらいいけどね。 便利な単語: singer=歌手 idol=アイドル concert=コンサート performance=パフォーマンス お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

3

pv icon

385

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:385

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら