子供の健康を願って作ります(食べます)って英語でなんて言うの?

各地で色々な風習があると思います。
節分は、みんなの健康を願って行います。
お雛祭りは、女のコの健やかな成長を願って。
など。
子供の健康、成長を願うものは地方によって沢山あるかと思いますが、外国の人にどう説明すればいいのでしょうか。
これは、
子供の健康を願って行います。
子供の健康を願って作ります。
子供の健康を願って食べます。
など。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2022/01/10 14:15
date icon
good icon

2

pv icon

405

回答
  • We make it in the hope that kids will stay healthy.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『子供の健康を願って作ります』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We make it in the hope that kids will stay healthy.
と言えます。
in the hope は、『~を願って』と言う時によく使われる表現です。

『子供の健康を願って行います。』
We do it in the hope that kids will stay healthy.
『子供の健康を願って作ります。』
We make it in the hope that kids will stay healthy.
『子供の健康を願って食べます。』
We eat it in the hope that kids will stay healthy.

メモ
stay healthy 健康でいる

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

405

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:405

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら