自分で言う分には良いが他人に言われると腹が立つ。って英語でなんて言うの?
自分が太っていることを自分で言うのは問題ないのですが、他人から太っていると言われると、腹が立ってしまう時に、相手に対して言いたいです。
回答
-
"It's fine for me to say it about myself but when someone else says it to me it makes me angry."
- "It's fine for me to say it about myself but when someone else says it to me it makes me angry."
"It's fine for ~" 「〜は良いが」
"me to say it about myself" 「自分で言う分に」
"when someone else says it to me" 「他人に言われると」
"someone else" 「他人」
"~ says it to me" 「〜に言われる」
"it makes me angry" 「腹が立つ」
回答
-
It's fine for me to say that, but it makes me upset when someone else does.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
It's fine for me to say that, but it makes me upset when someone else does.
自分でそれを言うのはいいけど、他の人が言うと腹が立ちます。
ぜひ参考にしてください。