I hope that you will enjoy to the fullest your last year of being in your thirties.
I hope you will have a blast spending the last year of being thirty-something.
ご質問ありがとうございます。
① "I hope that you will enjoy to the fullest"=「あなたが目一杯楽しめることを願っています」
"your last year of being in your thirties."=「あなたが30代の最後の年であることを。」
② "I hope you will have a blast"=「あなたがメチャクチャ楽しむことを願います」
"spending the last year of being thirty-something."=「30何歳でいる最後の年を過ごすのを。」
ご参考に。
I hope you have a really fun last year in your 30's.
I hope you have a blast this last year of your 30's.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI hope you have a really fun last year in your 30's.
「30代最後の年がすごく楽しいものでありますように」
ーI hope you have a blast this last year of your 30's.
「30代最後の年にとても楽しい時間を過ごせますように」
last year of one's 30's で「30代最後の年」と言えます。
ご参考まで!