ビールは喉ごしで楽しむって英語でなんて言うの?

日本では一杯目はビールを飲む事が多い、なぜならビールは喉ごしで楽しむから一杯目が一番美味しく感じるって言いたいです。
default user icon
daisukeさん
2019/06/23 09:16
date icon
good icon

3

pv icon

1919

回答
  • Japanese people often order beer for their first drink when they go out.

    play icon

  • The first drink is always the best because it feels so good going down.

    play icon

1) Japanese people often order beer for their first drink when they go out.
「日本人はよく一杯目にビールを注文します。」
order beer for one's first drink で「一杯目にビールを注文する」

2) The first drink is always the best because it feels so good going down.
「のどごしが良いから一杯目が一番美味しい。」
「のどごしが良い」は feel good going down を使って言うことができ、
Beer feels great going down on a hot summer day. で「夏に飲むビールののどごしは最高だ。」のように言うことができます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

1919

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1919

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら