出汁がきいているって英語でなんて言うの?
このスープは出汁がよくきいている、は英語で何と言いますか?
回答
-
"You can really taste the broth."
- "You can really taste the broth."
"you can taste ~" 「〜の味がする」・「〜の味がわかる」
"you can really taste ~" 「〜の味がよくわかる」
"the broth" 「出汁」"the dashi"も言えます。
"You can really taste the dashi in this soup"
「このスープは出汁がよくきいている」