世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

だめになるって英語でなんて言うの?

ポーカーなどでトランプを使っていると削れて使いにくくなるという意味で「カードがすぐだめになる」と言いたいのですがどう言えばいいんでしょうか?
default user icon
Folさん
2022/05/01 13:37
date icon
good icon

0

pv icon

953

回答
  • "No good."

    play icon

  • "useless."

    play icon

  • "bad hand."

    play icon

- "no good" 「だめ」・「だめになる」 "These cards are no good." 「このカードがだめです」 "My hand is no good." 「私のカードがだめになる」 "my hand" は配れたカードのことを表します。"my hand" = "my cards" - "useless" 「使えない」 "these cards are useless" 「このカードを使えない」 - "bad hand." 「悪いカード」 "hand" この場合は先と同じ配れたカードのことです。 "bad" 「悪い」・「よくない」 "I have a bad hand." 「私はだめなカードを持っている」
回答
  • worn-out

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Cards will be worn-out after playing poker a few times. とすると、『ポーカーを数回やったらトランプはダメになる。』と言えます。worn-out は、『使い古した、擦り切れた』という意味で、ご質問にある『使っていると削れて使いにくくなる』というニュアンスを伝えられますね! 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

953

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:953

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら