世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スポーツ選手やアーティストのパフォーマンスがかっこいいって英語でなんて言うの?

coolではだめですか?容姿との違いも教えてください
male user icon
Sotaさん
2018/03/31 21:15
date icon
good icon

3

pv icon

11526

回答
  • Pro athletes and (music) artists are so cool!

  • Pro athletes and (music) artists are awesome!

①Pro athletes and (music) artists are so cool! Pro athletes→Professional athletes=プロアスリート Artists→アーティスト アーティストと言っても色々なので、具体的にどのようなアーティストを指してCoolなのかを入れると良いと思います。例えば、ヒップホップ系→Hip Hop Artists、ラップ系→Rap Artists、など。 ②Pro athletes and (music) artists are awesome! Awesome→すごい(カッコいい) 上記例文は、両方とも「プロアスリートとア―ティスとはカッコいい」という意味です。 ご質問「coolではだめですか?容姿との違いも教えてください」の答えは、CoolでOKです。容姿に対しても、Coolを使ってもOKです。 例文)Did you see his new hairdo? It's so cool/awesome! 「(彼の)新しい髪形見た?すっごいカッコいい!」 Hairdoは、Hairstyle(ヘアスタイル)のカジュアルな言い方です。 ご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • awesome

  • Outstanding

He is so cool. と言って良いと思います。 他の表現として、 He is an awesome baseball player.(彼はすごい野球の選手です) とも言えるでしょう。ただし、awesomeはあまりフォーマルな場面では使われず、日常生活でよく用いられるでしょう。 他にも、Incredibleやamazingをcoolの代わりに使うのもオススメします。 どうでしょうか。 追記: outstanding という単語もご紹介したいです。 大変優れたという意味で使われます。
good icon

3

pv icon

11526

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら