天災は忘れた頃にやってくるって英語でなんて言うの?

天災は忘れた頃にやってくる
default user icon
Naokoさん
2022/05/02 22:24
date icon
good icon

5

pv icon

167

回答
  • Natural disasters occur when we least expect them.

    play icon

  • Natural disasters often times come out of nowhere.

    play icon

これは次のように言うと良いですよ。 ーNatural disasters occur when we least expect them. 「天災は私たちがまったく予想していない時に起こる」=「天災は忘れた頃にやってくる」 ーNatural disasters often times come out of nowhere. 「天災はよくどこからともなくやってくる」=「天災は忘れた頃にやってくる」 ご参考まで!
回答
  • Natural disasters happen when you are least expecting them.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Natural disasters happen when you are least expecting them. 天災は予想していない時にやってきます。 when you are least expecting ... は「予想していない時」のようなニュアンスがあります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

167

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:167

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら