世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私の友達に、〜と顔がそっくりな人がいます。顔だけだけど。って英語でなんて言うの?

日常会話です。〜の部分は、歌手とか俳優とか有名人の名前が入ります。 「顔がそっくりなだけで、中身はそっくりかどうか知らないけど〜」も英語で付け加えたいです。One of my friends is very similar to..の後、英語でどう言えばいいかわからなくなってしまいました。自然な英語表現を教えてください!
default user icon
TOMOKOさん
2022/05/02 23:25
date icon
good icon

2

pv icon

1283

回答
  • I have a friend who looks very similar to (name), but only the face.

  • One of my friends is very similar to (name), but just the face.

  • A friend of mine looks just like (name).

ご質問ありがとうございます。 "One of my friends is very similar to.."の後はその似ている有名人の名前を入れれば完璧です。 "very similar to ~" の代わりに "looks just like ~"も使えます。 例文:"A friend of mine looks just like Doraemon, but just his face." ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I have a friend who looks exactly like A, but I'm not sure if they are the same on the inside.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI have a friend who looks exactly like A, but I'm not sure if they are the same on the inside. 「友達にAそっくりな人がいるけど、中身が似てるかはわからない」 to look exactly like XX で「XXにそっくりである」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1283

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1283

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー