日常会話です。〜の部分は、歌手とか俳優とか有名人の名前が入ります。
「顔がそっくりなだけで、中身はそっくりかどうか知らないけど〜」も英語で付け加えたいです。One of my friends is very similar to..の後、英語でどう言えばいいかわからなくなってしまいました。自然な英語表現を教えてください!
I have a friend who looks very similar to (name), but only the face.
One of my friends is very similar to (name), but just the face.
A friend of mine looks just like (name).
ご質問ありがとうございます。
"One of my friends is very similar to.."の後はその似ている有名人の名前を入れれば完璧です。
"very similar to ~" の代わりに "looks just like ~"も使えます。
例文:"A friend of mine looks just like Doraemon, but just his face."
ご参考に。
I have a friend who looks exactly like A, but I'm not sure if they are the same on the inside.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI have a friend who looks exactly like A, but I'm not sure if they are the same on the inside.
「友達にAそっくりな人がいるけど、中身が似てるかはわからない」
to look exactly like XX で「XXにそっくりである」
ご参考まで!