世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

まあまあ好きって英語でなんて言うの?

「すしはすき?」ときかれたときにそこまで好きではないが、きらいでもなかったとき。
default user icon
akariさん
2022/05/03 16:30
date icon
good icon

10

pv icon

11706

回答
  • It's okay/alright.

  • I can take it or leave it.

  • I don't really like it all that much, but I don't dislike it either.

この場合の「まあまあ好き」は次のような言い方ができますよ。 ーIt's okay/alright. 「まあまあです」 ーI can take it or leave it. 「(寿司が)あってもなくても良い」=「まあまあかな」 ーI don't really like it all that much, but I don't dislike it either. 「すごい好きでもないし嫌いでもない」 ーIt's not my favourite, but I can eat it. 「好物ではないけど食べれるよ」 例: Do you like Sushi? 「寿司は好き?」 I can take it or leave it. 「まあまあかな」 ご参考まで!
回答
  • "I kind of like it." "It's okay."

「まあまあ好き」というニュアンスを英語で表現する場合、次のようなフレーズが使えます: ・I kind of like it. 「まあまあ好きです。」 ・It's okay. 「まあまあです。」 このように、「kind of」は「どちらかといえば」「なんとなく」といった曖昧なニュアンスを持ち、「It's okay」は「悪くないよ」という意味で、どちらも「まあまあ好き」を表現するのに適切です。 他の例文: ・Sushi is alright, but it's not my favorite. 「すしはまあまあだけど、特に好きなわけじゃない。」 ・I'm not crazy about sushi, but I don't mind it. 「すしに夢中ではないけど、嫌いじゃないよ。」
good icon

10

pv icon

11706

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11706

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー