安物マットレスのせいでって英語でなんて言うの?
安物マットレスのせいで毎朝、身体がだる重。どう言えば通じますか?
回答
-
because of my cheap mattress
-
due to the poor quality of my mattress
「安物のマットレスのせいで」は英語で次のように言えます。
ーbecause of my cheap mattress
ーdue to the poor quality of my mattress
例:
I wake up feeling sluggish every morning because I sleep on a cheap mattress.
「安いマットレスで寝ているから、毎朝起きたらだるい」
because I sleep on a cheap mattress のようにも言えます。
ご参考まで!
回答
-
because of my cheap mattress
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
because of my cheap mattress
安いマットレスのせいで
例:
I haven't been getting much sleep because of my cheap mattress.
安いマットレスのせいであまりよく眠れていません。
ぜひ参考にしてください。