色んな状況があり得ますが、
・クラスメイト同士で漫画の貸し借り
・双方とも貸し借りしたことを失念
・貸し手が転校
・借りていたことを思い出すが、連絡先が分からないor連絡がつかない
以上のような経緯・事情で漫画を借りたままの状態
A:「あれ、お前、この漫画集めてたっけ?」
B:「あーそれ、C君から借りパクしちゃったやつなんだ。」
よろしくお願いします。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『借りパク』という英単語は私は聞いたことがないのですが、これを英語で表現するのであれば、例えば、
James: Dude, I didn’t know you collected these comic books.
ジェームス:『お前がこの漫画集めてたの知らなかったよ。』
Jeff: Well, I didn’t. I have borrowed them from Kurt and technically have not returned them to him yet.
ジェフ:『あぁ、集めてないよ。それカートから借りて厳密に言うと未だ返してないんだ。(借りパク中)』と表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
comic book コミックブック、コミックス、漫画本
borrow 借りる、借用する
return 返す、戻す、返却する
yet まだ、今のところ
technically 正確・厳密に解釈して、厳密に言えば
参考になれば幸いです。