シャワーがちょうど良い強さですって英語でなんて言うの?

シャワーの水が出る勢いがちょうど良いと言いたい時です。
default user icon
dioさん
2022/05/04 21:39
date icon
good icon

2

pv icon

202

回答
  • The water pressure is just right.

    play icon

A: How was the shower? 「シャワーどうだった?」 B: The water pressure was just right. 「ちょうど良い水圧でした」 または次のようにも言えます。 The water pressure was perfect. シャワーの強さはwater pressureを使って言います。 シャワーの温度について言うなら、次のように言えます。 ーThe water was kind of cold. 「ちっと冷たかったです」 ーThe water was too hot. 「熱すぎました」 ご参考まで!
回答
  • The shower's water pressure is just right.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: The shower's water pressure is just right. シャワーの水圧がちょうど良いです。 just right で「ちょうど良い」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

202

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:202

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら