世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたのレッスンができないと分かったら子供が寂しがりますって英語でなんて言うの?

我が子が大好きな講師の方がいるのですが、レッスン日は不定期です。 先生が「明日以降は出張のため、今週はレッスンの予定はない」などとおっしゃると、 毎日彼のレッスンを受けたいおチビとしては、とてもがっかりするようです。
default user icon
Yukaさん
2022/05/05 17:08
date icon
good icon

2

pv icon

1136

回答
  • My child will be really disappointed to know that she can't take your lesson next week.

  • My child will be sad to learn that he won't be able to take lessons from you tomorrow.

ご質問ありがとうございます。 ① "My child will be really disappointed to know that"=「私の子は~と知ってとてもがっかりするでしょう」 "that she can't take your lesson next week."=「あなたのレッスンを来週受けることが出来ないと(知って)。」 ② "My child will be sad to learn that"=「私の子は~だと知って、悲しがる(寂しがる)でしょう」 "he won't be able to take lessons from you tomorrow."=「明日、あなたのレッスンを受けることが出来ない(と知って)。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • My child will be sad to know that he (she) can't take your class next week.

  • y child will be disappointed to know that he (she) can't take your class next week.

ご質問ありがとうございます。 「あなたのレッスンができないと分かったら子供が寂しがります」は英語で「My child will be sad to know that he (she) can't take your class next week.」と言います。 「sad」の代わりに「disappointed」でもよく言いますので、「My child will be disappointed to know that he (she) can't take your class next week.」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1136

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1136

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら