世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

履歴書が出来次第、送付いたします。って英語でなんて言うの?

履歴書がすぐに準備出来ないので、出来次第送ると伝えたいです
default user icon
aiさん
2022/05/10 16:38
date icon
good icon

5

pv icon

14742

回答
  • As soon as I finish my resume, I'll send it to you.

  • Once I complete my resume, I'll email it to you.

この場合は、次のように言うとよいでしょう。 ーAs soon as I finish my resume, I'll send it to you. 「履歴書が出来次第、送付します」 ーOnce I complete my resume, I'll email it to you. 「履歴書ができたら、メールで送付します」 「〜次第」は as soon as や once を使って表現すると良いですよ。 海外では履歴書と一緒にカバーレターや推薦者(照会先)も提出するのが一般的なので、それらが必要かを聞く場合は、次のように言えます。 ーWould you also like a cover letter and references? 「カバーレターと照会先もお送りしますか?」 ご参考まで!
回答
  • I will send you my resume as soon as it's ready.

  • I will send you my resume as soon as it's finished.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I will send you my resume as soon as it's ready. 準備が出来次第履歴書をお送りします。 I will send you my resume as soon as it's finished. 完成次第履歴書をお送りします。 as soon as ... で「〜次第」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

14742

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら