つい先延ばしにしてしまうって英語でなんて言うの?
勉強や部屋の片づけなど、やらなくてはならないことを先延ばしにしてしまいます。
回答
-
Against my better judgement, I kept putting off my homework.
-
Even though I knew I had to clean up my garage, I procrastinated all weekend.
この場合、次のような言い方ができます。
ーAgainst my better judgement, I kept putting off my homework.
「ついつい宿題を先延ばしにしてしまった」
against one's better judgement で「ついつい」
to put off で「先延ばしにする」
ーEven though I knew I had to clean up my garage, I procrastinated all weekend.
「ガレージを片付けなければいけないのはわかっていたが、週末が終わるまで先延ばしにした」
to procrastinate で「先延ばしにする」
ご参考まで!