「急な出費」= unexpected expense / sudden expense / have to pay for something suddenly
「unexpected」は「意外な」という意味になります。「sudden」は「急」という意味を表す単語です。「expense」は出費という意味になります。
「have to pay for something」という文章は「何かを払う必要がある」という意味になります。「expense」より長い表現ですが、ネイティブっぽくて自然な言い方です。
「急な出費」は英語で次のように言えます。
ーan unexpected expenditure
例:
Can we push back our travel plans for a few months? I had an unexpected expenditure that came up.
「旅行の計画を数ヶ月先延ばしにできる?急な出費ができちゃって」
ご参考まで!