目の前の楽しみや、楽することに目がいってしまうって英語でなんて言うの?

先延ばしにしてしまう人の特徴を書いています!
default user icon
sakさん
2019/07/22 20:12
date icon
good icon

2

pv icon

1644

回答
  • I only live for the moment and always look for the easy way out.

    play icon

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
I only live for the moment and always look for the easy way out.
(私は目の前の楽しみや、楽することばかりに目がいってしまう)。

少し分析しましょう〜

まず、Live for the moment は「先のことを考えずその瞬間のために生きる」ことです。
そして、look for the easy way out.は「簡単な方法を探す」「楽な方法を探す」と言う意味です。

先延ばしする人のことについて話す場合、こう言えますよ:
In my opinion, people who put things off to the last minute live for the moment and look for the easy way out.
(私が思うには、物事を先延ばしにする人は目の前の楽しみや、楽することばかりに目がいっている)。

意見を述べる前は必ず先に In my opinion と言いましょう〜
*物事を先延ばしにする人 はpeople who put things off to the last minute.です。

参考になれば嬉しいです!
good icon

2

pv icon

1644

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1644

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら