世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

固定の生徒が欲しいって英語でなんて言うの?

私は、英語を使い外国人にオンラインで日本語を教えていますか、コロナ以降、固定の生徒がつかず、新しい生徒が暇潰しとしてやってきては、去っていく、繰り返しです。お金の為だけでなく、講師として定まった固定の生徒が欲しいと感じています。
default user icon
birdy さん
2022/05/12 12:19
date icon
good icon

0

pv icon

247

回答
  • I would like to have regular students and not those who just come and go after a few lessons.

    play icon

  • This is not only for money, but as a teacher, it would be better.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "I would like to have regular students"=「固定した生徒が欲しいです」 "and not those who just come and go after a few lessons."=「そして、数回のレッスンで来て、消えて行く生徒たちではなく。」 "This is not only for money,"=「お金の為だけではなく、」 "but as a teacher, it would be better."=「講師としてその方が良いです。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I want a permanent student

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「固定」はsetとかfixedとかestablishedなどです。この話で使える単語はestablishedだと思いますが、permanentもいいと思いますね。そして、dedicatedも役に立つかもしれないと思っています。dedicated studentは熱心な生徒です。 「暇潰し」はwasting timeとkilling timeです。 例文:I want a dedicated student, not someone just wasting time.「ただ暇潰ししている人じゃなくて固定の生徒が欲しい。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

247

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:247

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら