世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「治療(施術)の流れ」って英語でなんて言うの?

病院やマッサージ店のサイトでよく見かける、来院から治療(施術)までの流れを説明する項目の見出しとして英訳を添えたいです。 直訳ではTREATMENT FLOWとなるでしょうか。 ご指南よろしくお願いいたします。
default user icon
Maさん
2022/05/12 13:28
date icon
good icon

2

pv icon

5205

回答
  • Steps for the treatment.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『直訳ではTREATMENT FLOWとなるでしょうか。』について、はい、直訳ではそのようになります。 来院から施術までの流れを説明する見出しであれば、例えば、 Three steps for the treatment. とすると、『施術のための3つのステップ』となります。その後に、 1. Arrival 『到着』 2. Getting prepared 『準備』 3. Let the treamtment begin 『施術開始』 というように表示することもできます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5205

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5205

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー