I'm afraid everyone would think I'm strange if I said something like this.
If I were to share such a thing, I fear everyone would think I'm crazy.
この場合は次のように言うと良いと思います。
ーI'm afraid everyone would think I'm strange if I said something like this.
「こんなこと言ったら、みんなに変だと思われるかもと心配になる」
I'm afraid ... で「…が怖い・…と心配する」
ーIf I were to share such a thing, I fear everyone would think I'm crazy.
「そんなこと言ったら、みんなにおかしいんじゃないかと思われるのが怖い」
I fear ... で「…が怖い・…と不安になる」
ご参考まで!
I'm afraid people might think I'm weird if I said something like this.
I'm just scared that people might think I'm strange.
ご質問ありがとうございます。
・「I'm afraid people might think I'm weird if I said something like this.」
=こんなこと言ったら周りの人に変な人だと思われるのが怖いです。
(例文)I'm afraid people might think I'm weird if I said something like this. // It's ok. It's not weird.
(訳)こんなこと言ったら変な人だと思われるのが怖いです。//大丈夫だよ。変じゃないよ。
・「I'm just scared that people might think I'm strange.」
=周りの人に変な人だと思われるのが怖いです。
(例文)Why didn't you tell me?// I'm just scared that you might think I'm strange.
(訳)なんで私に言わなかったの?//あなたに変な人だと思われるのが怖いです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco