世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「家で一日中寝る」って英語でなんて言うの?

「家で一日中寝ていた」と言いたい時に ‘I slept home all day.’としました。 ‘stay home’を参考にしましたが、正しいですか?
default user icon
Takuyaさん
2022/05/16 18:19
date icon
good icon

8

pv icon

9434

回答
  • I slept at home all day.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I slept at home all day. 1日中家で寝ていました。 ご提案いただいた英文でも意味は通じると思いますが、at がないと少し違和感があります。 at home で「家で」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • slept at home all day

  • stayed in bed all day

slept at home all day 1日中家で寝ていました stayed in bed all day 1日中ベッドにいました 上記のように英語で表現することができます。 stay in bed は「ずっとベッドにいる」という意味の英語表現です。 stayed in bed で「ずっと寝てた」ようなニュアンスになります。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
回答
  • I stayed home and slept all day.

  • I slept at home all day.

ご質問ありがとうございます。 ・「I stayed home and slept all day.」 「I slept at home all day.」 =家で一日中寝ていました。 (例文)What did you do yesterday?// I stayed home and slept all day. (訳)昨日何しましたか?//家で一日中寝ていました。 (例文)I slept at home all day and did nothing. (訳)家で一日中寝て何もしませんでした。 便利な単語: all day=一日中 home=家 slept=寝た お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

8

pv icon

9434

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9434

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら