やった記憶がないって英語でなんて言うの?
「死ぬほど頑張ったと言い切れるほど何かに打ち込んだ記憶がない」と言いたいです。
回答
-
I don't remember ever making an effort in which I gave something my absolute best.
-
I don't have any memory of working so hard at something that I thought I would die from it.
ご質問ありがとうございます。
① "I don't remember ever making an effort"=「努力をしたことを思い出せない」
"in which I gave something my absolute best."=「何かに対して最善を尽くしたことを。」
② "I don't have any memory of working so hard at something"=「何かに頑張った記憶がない」
"that I thought I would die from it."=「死ぬかと思うほどの。」
ご参考に。