The sample is a set of 5, but you must purchase a set of 10
ネイルサンプルは五本ですが10本セットの料金になる
もしくは
Only available for purchase in a set of 10 (2 sets of 5)
のような表現も見たことあります。
直訳的に10本セット(二つの5本セット)でしか販売不可能、という意味です
ご参考になれば幸いです。
These nail samples are 5, but price is for a set of 10.
ご質問ありがとうございます。
「このネイルチップは10本セットです」は英語で「These nail tips are sold in a set of 10.」と言います。
また、「ネイルサンプルは五本ですが10本セットの料金になる」は言いたいなら、「These nail samples are 5, but price is for a set of 10.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。