ケーキを買いました。以前友人がおいしいと言っていたものですが実物を見ていません。ケーキの写真を送ってこれと同じか聞きたいときになんと聞けばいいですか?「以前あなたが買ったケーキはこれと同じものですか?」と聞きたいのですが。
「これと同じ」は英語で次のように言えます。
ーthe same as this
the same as ... で「…と同じ」
例:
Is this the same cake you bought before?
「これはあなたが前に買ったケーキと同じですか?」
Was the cake you bought last time the same as this?
「前あなたが買ったケーキはこれと同じですか?」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Is it the same as this?
これと同じですか?
Is the cake you were talking about the same as this?
あなたが前に言っていたケーキはこれと同じですか?
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
おっしゃられている内容は、そのまま直訳すると、
Is the cake you bought before the same as this one?
「あなたが以前に買ったケーキはこれと同じですか?」
となります。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」