想定の範囲内って英語でなんて言うの?

これと同じようなナチュラルな表現はありますか?
male user icon
Naoさん
2017/03/01 19:48
date icon
good icon

26

pv icon

21200

回答
  • This is to be expected.

    play icon

  • (This is) Within expectation(s).

    play icon

「想定の範囲内」ですが、「想定内」と解釈いたしまして、 下記の表現をご紹介いたします。 「This is to be expected.」 「(This is) Within expectation(s).」 最初にご紹介した表現内の「to be expected」というイディオムですが、 「当然の」 「予想される」 という意味があります。 2番目にご紹介した表現内の「within expectation(s)」というイディオムですが、 「想定内」 という意味です。 ご参考にされてください☆
回答
  • That's what we expected.

    play icon

Naoさんへ だいぶ以前のご質問への解答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 例えば、誰かが We might have to postpone the event. 「イベントの延期をしなければならないかも」 と言った際に、 That's what we expected. 「それ(=イベントの延期)は、予期していたことです」 と返すことができます。 今回、  >ナチュラルな表現はありますか? というご質問でしたので、この what を使った表現を 紹介いたしました。 ex. What I'm going to talk about today is ... (ビジネスのプレゼンで)「本日お話しするのは・・・」 ex. That's not what I ordered. (海外旅行のレストランで)「注文したものと違います」 ex. This is not what you think. (まずい場面を見られて)「誤解です」 *実際のアメリカンドラマのセリフです。 ・・・のように、場面を超えて、様々なシーンで ネイティブが重宝するのがこの what です。 「関係代名詞の what」と言いますので ご興味があれば、掘り下げてお調べください。 Naoさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

26

pv icon

21200

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:21200

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら