友達が言ったことを誤解してしまったので、一晩考えてやっと友達の言っていた意味を理解したときに使いたいです。
"I thought and understood all night what you were telling me about that."でも大丈夫でしょうか?
自分で考えると上手な言い方がわかりません。
"I thought about what you said all night and I understand."
"I stayed up all night thinking about what you said and I understand."
- "I thought about what you said all night and I understand."
"I thought about ~" 「〜考えて」
"what you said" 「あなたが言ったこと」
"all night" 「一晩中」
"I understand" 「理解しました」
- "I stayed up all night thinking about what you said and I understand."
"I stayed up all night" 「一晩中起きていて」
"thinking about ~" 「〜を考えて」
I thought all night about what you said and I finally understand.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I thought all night about what you said and I finally understand.
一晩中あなたが言ったことを考えて、やっと理解しました。
finally understand で「やっと理解した」と言えます。
ぜひ参考にしてください。