世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

とあるパロディ。妊婦の前に座る女性へ、周りの男性が…って英語でなんて言うの?

文章の続きに…席を譲るよう/責め立てていた、もしくは集団で囲って責めている様子を表す単語にて… 歌の歌詞として使用をしたいので、できれば句読点がつくところで均一になるように、略語も含めて翻訳をしてくださる方を募集しています、拙い文章ですみませんが、良ければ翻訳をお願いいたします。
default user icon
Miyabiさん
2022/05/24 03:32
date icon
good icon

2

pv icon

1489

回答
  • So goes the parody. A woman sitting in front of a pregnant lady, and the men around her pressured her, to give up her seat.

ご質問ありがとうございます。 歌詞に適した翻訳か分かりませんが、普通の文章では打たない場所に句読点を打ってみました。 "So goes the parody."=「のようなパロディーがある。」 "A woman sitting in front of a pregnant lady,"=「妊婦の前に座っている女」 "and the men around her pressured her,"=「そして彼女の周りの男は圧力をかけた」 "to give up her seat."=「彼女の席を譲るように。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

1489

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1489

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー