異性って英語でなんて言うの?

別の性別のこと。

男性の場合は異性というと女性を指し、
女性の場合は男性というと男性を指す。

「異性」のような単語は英語でもありますか?
( NO NAME )
2017/09/27 12:21

57

28662

回答
  • different gender

  • "opposite" gender

①の different gender は最も適切です。そもそも英語で性別を翻訳する時は選択肢が二つあります。gender と sex があり、違いを説明すれば話が長くなるし、侃々諤々の議論になっているので控えさせていただきますが、一般的に sex よりジェンダーの方が使って損はしないと思います。

ここでまた別の侃々諤々の議論が続いています。「異性」は英語で二つの訳し方があります。僕がいつも使うおすすめの翻訳は①の different gender (異なる性別)ですが、②の "opposite" gender(真逆の性別)も多用されます。僕はなぜ使わないかと聞かれたら、最近LGBTの方について意識が高まり、女性でも男性でもないまた別のジェンダーの人もいるし、「ジェンダーは二分法ではなく、グラデーションだから「真逆」という概念は不適切だ」という考えが有力だからです。従って、言葉遣いを重んじる人としては「異性」を(漢字通りに)people of a different gender に訳します。

ご参考までに。
回答
  • The opposite sex

あります!

異性の人="Person of the opposite sex"
異性="The opposite sex"

例えば、
息子はもう異性を意識している="My son is already aware of the opposite sex."
DMM Eikaiwa I DMM英会話

57

28662

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:57

  • PV:28662

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら