女性の仕事を男性がする って英語でなんて言うの?

伝統的に女性に与えられてきた仕事を男性がする と表現したい。

たとえば、男性の仕事と思われていたDIYを女性がしたり、
料理や洗濯を男性がする など。
default user icon
Michikoさん
2021/03/09 23:58
date icon
good icon

4

pv icon

418

回答
  • Nowadays men do jobs that traditionally only women did.

    play icon

  • These days men do the same jobs that only women used to do in the old days.

    play icon

ーNowadays men do jobs that traditionally only women did.
「近頃は、伝統的に女性だけがやっていた仕事を男性もする」
nowadays で「この頃は・現今は」
traditionally で「伝統的に・慣例で」

ーThese days men do the same jobs that only women used to do in the old days.
「最近は、かつて女性だけがやっていた同じ仕事を男性もする」
these days で「最近・この頃」
in the old days で「昔・かつて」

ご参考まで!
回答
  • Men are doing women's jobs.

    play icon

  • Men are doing jobs that are traditionally for women.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「女性の仕事」はjobs that are for womenとwomen's jobsと言います。jobの代わりにworkも使えますが、workは数えられないことですので、women's workとwork that is for womenにします。

例文:These days, men are doing jobs that are traditionally for women, like housework.(最近、家事みたいな伝統的に女性に与えらて来た仕事を男性がしている。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

418

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:418

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら