Sometimes he is cool, but he is cute at other times. Every time I see him, he shows a different side of him. The difference is so attractive to me.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『彼は、ある時はとてもかっこよくて、またある時はとてもかわいい。見る度に違う表情を見せてくれます。そのギャップがたまらない』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Sometimes he is cool, but he is cute at other times. Every time I see him, he shows a different side of him. The difference is so attractive to me.
と言えます。a different side of him として、『彼の異なる面』と表現しています。
役に立ちそうな単語とフレーズ
attractive 魅力的な、人を引き付ける、興味をそそる
difference 相違の程度、差、ギャップ
every time 毎回~するたびに
参考になれば幸いです。
Sometimes he's very cool, and other times he's incredibly cute.
「ある時は〜、またある時は〜」という表現は英語で「Sometimes... and other times...」を使います。このフレーズで、異なる状態や特徴を交互に示すことができます。
例えば、「彼は、ある時はとてもかっこよくて、またある時はとてもかわいい。」と表現したいときは、 "Sometimes he's very cool, and other times he's incredibly cute." となります。
日本で言う「ギャップ」を英語で表現する場合、直接「gap」を使うよりも、「contrast」や「difference」と言った方が自然です。