世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あとでって英語でなんて言うの?

別れ際、またすぐ会う機会がある時に「またあとで!」といいます。 他にも、「あとでご飯いかない?」と誘う時などにも使うフレーズです。
default user icon
naotoさん
2018/09/09 19:17
date icon
good icon

21

pv icon

22593

回答
  • later

  • after that

「あとで」は一般的に later と言いますが、場面によって使うフレーズが異なります。 例えば「またあとで!」は See you later と言えます。See you in a bit とも言えます。この in a bit は「あとちょっと」という意味です。 「あとでご飯いかない?」の時に、もし時間が特に決まっていなければ、Do you want to go get something to eat later と言えます。もし、ある特定のことの後の場合 Do you want to go get something to eat after that と言えます。 例) 11:00に授業がある その後でご飯行く? I have class at 11:00 Do you want to go get something to eat after that? ご参考になれば幸いです。
回答
  • See you in a bit!

See you in a bit! 「またあとで。」他にもSee you later.などがあります。 あとでご飯行かない?と誘う時は、Let's have lunch later.「あとでランチしよう。」などというと良いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Later

  • After

ご質問ありがとうございます。 後で は英語で later / after と訳します。 よく使われる表現なので、英訳しても、ちょっとまって、まだ、などなど になりますから、丁度いい翻訳はないと思います。 あとで Later てから Once した後 After ○○してから、After you do ○○ 例えば あとでご飯いかない? Wanna go for food later ? またあとで See you later A -○○したい! B - あとで。 A - I want to ....... B - later ご参考になれば幸いです。
回答
  • later

「またあとで!」の場合、"See you later!"になります。この"later"は明日か来週か来月か来年か、はっきり言えません。場合によって意味合いが異なります。"See you later!"を略して"Later!"のみと言う人が多いです。 「あとでご飯いかない?」の場合、"Want to get some food later?"になります。この"later"は今日中に限っています。来週・今月の誘いであるなら、"Want to get some food sometime?"と言います。 例文一: See you later! またあとで! 例文二: Want to get some food later? あとでご飯いかない? 例文三: Want to get some food sometime? いつかご飯いかない?
Michael H DMM英会話講師
回答
  • See you later

  • See you again

  • Catch you later

あとでは色んなフレーズがあります。 - See you later/again - Catch you later/again See you later - あとで See you again - また会おう 意味はちょっと違うけど同じsituationで使います。 あとでご飯行かない? Do you wanna go for something to eat later? Shall we go for food later?
回答
  • later

  • after

あとではlater、afterです。 See you later! またね! Do you want to get some food later? あとで何か食べに行かない? Do you want to go for lunch after class? 授業のあとランチしない?
回答
  • See you later!

  • later

ご質問ありがとうございます。 ・「later」 (意味)後で <例文>I can't go now because I have a meeting. I can go later though. <訳>ミーティングがあるから今は行けない。あとでなら行けるよ。 ご参考になれば幸いです。
good icon

21

pv icon

22593

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:22593

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら