世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私はおそらく今年の夏頃にはアメリカに戻るつもりですって英語でなんて言うの?

またいた場所に戻るけど確定ではない時
default user icon
Retoさん
2023/03/16 03:04
date icon
good icon

1

pv icon

2473

回答
  • I'm tentatively planning on going back to the US around this summer.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I'm tentatively planning on going back to the US around this summer. として『私は今のところ今年の夏ごろアメリカに戻る予定をしています。』とするのはいかがでしょうか。 お戻りになる可能性がもう少し高いのであれば、 I will probably go back to the US around this summer. として、『私はおそらく今年の夏ごろにアメリカへ戻ると思います。』としてもよいかもしれないですね! また、『夏頃には』が『夏までには』というニュアンスを含むのであれば、by this summber と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ tentatively 試しに、とりあえず、暫定的に probably 高い確実性で、十中八九は、多分、恐らく go back 場所や人の元へ戻る、帰る return 戻る、帰る、返還する 参考になれば幸いです。
回答
  • I might go back to America in the summer.

"私はおそらく今年の夏頃にはアメリカに戻るつもりです" - I might go back to America in the summer. - In the summer, I may plan to go back to America. - I'm planning on maybe going back to America in the summer. またいた場所に戻る - go back けど確定ではない時 - might, may, maybe
good icon

1

pv icon

2473

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら