世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この公園で毎年夏って英語でなんて言うの?

毎年夏この公園で祭りが開催されていましたがコロナのせいで中止になっていた。と言う場合ですが、これで合っていますか?The festival was held every year in this park, but it was canceled because of covid.
default user icon
Summerさん
2022/06/03 14:04
date icon
good icon

2

pv icon

1793

回答
  • They used to hold a festival at this park every summer, but it has been cancelled the last couple years due to COVID.

ある時点までは毎年行われていたが、ある時点からコロナでずっと中止なっているということですから、次のように言うと良いでしょう。 ーThey used to hold a festival at this park every summer, but it has been cancelled the last couple years due to COVID. 「毎年夏にこの公園で祭りが開催されていたが、ここ数年コロナで中止になっている」 もし中止ではなく、延期になったと言いたい場合は、次のように言うと良いでしょう。 ーThere was supposed to be a festival at this park last weekend, but it was postponed because of COVID. 「先週末この公園で祭りがある予定だったが、コロナで延期になった」 to be postponed で「延期になる」 ご参考まで!
回答
  • every summer at this park...

ご質問ありがとうございます。 ・「every summer at this park...」 =毎年夏この公園で... (例文)Every summer at this park, there is a festival. (訳)毎年夏この公園でお祭りがあります。 (例文)Every summer at this park, there is a festival but it was canceled this year. (訳)毎年夏この公園でお祭りがあるのですが今年は中止になりした。 便利な単語: Every summer 毎年夏 park 公園 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

2

pv icon

1793

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1793

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら